Les révolutions sont souvent des affaires violentes et sanglantes qui laissent des pans de destruction à travers de vastes sociétés qui crient au changement. La révolution numérique, cependant, est un autre genre de bête. Personne n’est vraiment mort ou n’a été battu à plate couture en soi, mais des dizaines de personnes issues d’industries à forte intensité de main-d’œuvre ont été soit licenciées, soit transférées et remplacées par des robots.
L’employé parfait
Les robots ne tombent jamais malades, ne demandent jamais d’augmentation, ne se plaignent jamais, ne volent jamais, ne sont jamais payés en heures supplémentaires, ne se relâchent jamais et ne formeront jamais de syndicats. Les robots sont plus forts, plus rapides, plus résistants et plus résilients que n’importe quel travailleur humain. Quand on y pense, les robots sont l’incarnation de l’employé modèle – le rêve de la direction devenu réalité.
Que cela vous plaise ou non, les robots, l’intelligence artificielle et les superordinateurs font tous partie de la révolution numérique, et ils prennent lentement mais sûrement le pouvoir. Une étude de l’Université d’Oxford et de Deloitte rapporte que, rien qu’au Royaume-Uni, 35 % des emplois actuels présentent un risque élevé d’informatisation dans les 20 prochaines années.
En Australie, la projection de perte d’emplois est de plus de 40 % dans les deux prochaines décennies. En 2013, il y avait 1,2 million de robots industriels qui travaillaient dans le monde, et avec des ordinateurs qui obtiennent des puces plus rapides qui les rendent plus intelligents que les humains, il est inévitable que dans un avenir proche, une grande partie de la population devra apprendre une nouvelle compétence ou se retrouver sans emploi.
Comment se situe votre emploi ?
Certaines personnes l’ont mieux que d’autres. Demandez simplement aux arbitres et aux juges-arbitres dans les 20 prochaines années, car leurs emplois ont 98,3 % de chances d’être automatisés. Vous pensez que les arbitres sont mal lotis ? Les télévendeurs ont 99 % de chances d’être automatisés, ce qui est une proposition plus effrayante car les robots peuvent passer des appels 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 et ne seront pas perturbés par les clients en colère.
Ces données proviennent de Michael Osborne et Carl Frey, de l’université d’Oxford, qui ont élaboré un guide à partir de calculs sur les emplois les plus susceptibles d’être automatisés en fonction de neuf compétences importantes requises pour les exercer :
Perceptivité sociale Négociation Persuasion Aider et prendre soin des autres Originalité Beaux-arts Dextérité des doigts Dextérité manuelle Nécessité de travailler dans un espace de travail exigu
D’emblée, un certain nombre d’emplois humains peuvent être repris par des robots qui sont plus que susceptibles de surpasser les travailleurs qu’ils remplacent. En Chine, le fabricant de smartphones Xiaomi dispose d’une chaîne de montage de téléphones portables ultramoderne et entièrement automatisée. Il y a même un robot trancheur de nouilles dans Dazzling Noodles, un restaurant à cuisine ouverte de la province de Shanxi.
Les chauffeurs, les comptables, les ouvriers d’usine, les postiers, les caissiers et la plupart des ouvriers des chaînes de production font partie des emplois les plus susceptibles d’être automatisés, selon les chercheurs. Le guide qu’ils ont réalisé est approximatif, mais il peut nous donner une idée de ce à quoi l’avenir pourrait ressembler si les robots prennent le dessus.
Pas si vite
Même avec tout cet empiètement des emplois par les machines, il y aura toujours des emplois qui seront quelque peu à l’abri de l’automatisation. La santé et les travailleurs sociaux, les médecins, les écrivains, les designers et les artistes semblent être à l’abri. Les emplois qui nécessitent la créativité humaine, la compassion, le soin et le jugement seront toujours difficiles à remplacer.
L’exemple parfait ici serait la traduction. Il existe des dizaines d’outils de traduction gratuits que vous pouvez utiliser en ligne. Certains d’entre eux, comme Google Translate et Microsoft Translator, sont devenus assez précis et peuvent traiter des mots et des phrases courtes. Bien que ces services gratuits soient excellents pour un usage personnel, ce serait une mauvaise idée de les utiliser pour les entreprises.
Les entreprises ont besoin de services professionnels rapides de traduction de documents pour les entreprises, et non de services gratuits qui, le plus souvent, se tromperont sur les paires de mots et les expressions familières. La traduction d’un document pour les entreprises nécessite un traducteur humain qui est plus qu’un locuteur natif. C’est là que la formation et les compétences jouent un rôle énorme.